|
 |
Россия оптом и врозницу ( Часть вторая ).29 апреля 2005 года
Приводим
вашему вниманию вторую часть переписки,
уже знакомых вам лиц.
Переписка
директора
Парижско-Нидерландского банка Э.Нецлина
с
директором Санкт-Петербургского
международного
коммерческого
банка А.Ю.Ротштейном
№
1 Э.Нецлин
—
А.Ротштейну
Париж,
29 марта/10 апреля
1895 г
.
Мой
дорогой господин Ротштейн
,
Позавчера
получил ваше уважаемое письмо от 3 апреля, а
также Вашу
телеграмму относительно прибытия
господина Гартмана1. Оба они
представляли для меня большой интерес, и я,
выражая Вам благодарность за те ценные
сведения, которые здесь содержатся, надеюсь,
что Вы соблаговолите продолжить свои
усилия в данном направлении.
Ваше письмо абсолютно точно подтверждает
не только обитую позицию, которую
очень откровенно выказал князь Хилков2
по отношению к нашему предприятию, но также
его потребности,
сформулированные во время наших различного
рода переговоров. Уверенный в этой
поддержке и рассчитывая на слово, данное господином
Витте3, я смог
склонить моих коллег в Банке, а также Крезо4
к движению вперед; а в качестве первого шага
на пути осуществления нашего проекта к
скорому прибытию в Петербург инженера-советника
Крезо, сопровождаемого специалистом по сооружению
локомотивов; кроме того, мы уже занимаемся
организацией других командировок для
внутреннего изучения важного вопроса
размещения. Я думаю, что эта практическая
манера начать дело будет
для правительства еще более надежным
залогом нашего
искреннего намерения дать дорогу моим
переговорам, а также выработке планов и
предложений.
Эти
последние должны, естественно, немного
зависеть от расположения предприятия и
его ресурсов, таких как руда и топливо; это
будет, таким образом, непосредственным
следствием работы персонала технического
профиля. Однако, с настоящего времени мы
будем заниматься детальным изучением
вопросов, упомянутых Вами, с тем чтобы
переговорить о них окончательно и как можно
скорее.
Я
направляю письмо князю, написанное в том же
ключе и я уверен,
что он одобрит наш способ подхода к делу.
Примите,
дорогой господин, дружеские чувства,
преданного
Вам
Э.Нецлина.
РГИА.
Ф. 626. Оп. 1. Д.
197. Л
. 2—3. Французский язык.
1
Гартман
Г., председатель правления Русского
общества машинострои
тельных
заводов Гартмана.
2
Хилков
М.И., князь, министр путей сообщения России
(1895—1905).
3
Витте
С.Ю., российский министр финансов (1892—1903).
4
Французское
металлургическое общество «Шнейдер и К0»,
развернувшее
свою
деятельность в конце
XIX
в. в городе Крезо, находившемся тогда при
мерно
в
400 км
от Парижа.
№2
Э.Нецлин
— А.Ротштейну
Париж,
2/14 ноября
1895 г
.
Дорогой
друг,
Как
бы это ни было «не по сезону», хочу
информировать Вас, что
в настоящее время занимаюсь организацией
изыскательского общества
для эксплуатации золотых россыпей и жил
золотоносного кварца,
которые находятся на моих землях на р.
Соноре (Мексика)1, в
районе, по своим геологическим данным очень
напоминающем Калифорнию.
Исследования,
которые уже делались мною, явно показывают
их существование, и теперь речь идет с одной
стороны о том, чтобы продвинуть
эксплуатацию дальше в глубину, чтобы лучше
локализовать работы, которые будут
проводиться, а с другой стороны — решить „вопрос
о воде для промывания почвы (именно это
составляет основную
трудность).
Изыскательское
общество образовывается на следующих
основах: капитал
будет разделен на 60 частей по 100 ф.ст., всего 6
000 ф. ст., из которых
половина будет вноситься частями и
составит капитал в 3
000 ф. ст., что считается более чем
достаточным для разведочных работ, которые необходимо провести. Эти
работы осуществляются [инженерами
из Калифорнии под покровительством г-на
Хамильтона Смита. Из
30 частей, которые остаются, 225/2 частей
предназначаются для
меня, уже выполненной разведки, управления
и т.д., 74/2 частей будут даны г-ну
Дегхисту, который приезжает на земли для
наблюдения и
разрешения финансовых и местных
юридических вопросов, в чем он имеет большой опыт.
60
частей будут иметь такие же права на актив и
на все выгоды, извлекаемые
из учреждения общества (или обществ) по
эксплуатации, которые надо1 создать,
если в том будет необходимость.
Я
рассказал Об этом небольшом деле
нескольким моим друзьям уже
имею больше заявок, чем мне нужно для того,
чтобы набрать небольшую
сумму * 3 000 ф. ст., но я не хотел бы
заканчивать дело, те
упомянув о нем Вам, потому что (почему бы нет!)
— в конце концов
оно может кончиться успехом.
Если
дело Вам импонирует, протелеграфируйте мне
об этом по получении
настоящего письма.
Дружески
жму Вашу руку
Э.Нецлин.
РГИА.
Ф. 626. Оп. 1. Д.
197. Л
. 157. Французский язык
1
Сонора — местность на побережье
Калифорнийского залива.
№3
Э.Нецлин — А.Ротштейну
Париж,
[20 апреля]/2 мая
1899 г
.
Дорогой
господин Ротштейн,
Отвечая
на Ваше уважаемое письмо от 30 апреля, я
охотно допускаю,
что было бы очень желательно
воспользоваться Вашим визитом
в Берлин для того, чтобы продвинуть наше
московское дело и,
если это возможно, привести в готовность
план общих действий, согласованный
между Вами и Немецким банком1. Однако
со своей стороны
мне будет весьма трудно кооперироваться
здесь с пользой, пока
я не будут более точно осведомлен о
желаниях города. Вот почему я считаю, что для облегчения нашей
задачи были бы полезны предварительные
переговоры с городом, проводимые под Вашим
непосредственным покровительством, а не
под покровительством «Сименс
и Гальске»2, которые в самом деле не
являются «persona
grata».
В этих
условиях я не думаю, что могу сделать что-либо
лучшее, чем попросить
Вас постараться изо всех сил и иметь
любезность сообщить мне как можно раньше о тех идеях,
которыми Вы обменивались с
Немецким банком. Вы заранее знаете, что Ваше
мнение, которое неизбежно
основывается на более глубоком, чем у меня
знакомстве с
ситуацией, будет иметь самое большое
значение для меня. Добавлю, что
и теперь уже я признаю убедительность ваших
аргументов относительно идеи того, чтобы сразу
отбросить попытку пролонгации концессии.
Я полагаю, что мы должны ограничиться
комбинацией, которая,
посредством переговоров о городском займе,
обеспечила бы нам работы и поставки на хороших
условиях и которая в то же самое время
дала бы нам эксплуатацию новой сети в
течение достаточно длительного
отрезка времени. Отказаться сразу от
эксплуатации — это,
как мне кажется, означает идти без какой-либо
доказанной необходимости
слишком далеко по пути концессий, ибо
общепризнано, что общественные органы власти плохо
управляют промышленностью
и, как правило, прибегают к помощи частного
общества для эксплуатации. В качестве
иной альтернативы, если я Вас правильно понимаю,
Вы говорите лишь о предприятии по работам и
поставкам, с выкупом
наших акций городом. Не так ли? Поскольку
этот выкуп будет без сомнения иметь
место соответственно условиям технических
требований, в этом плане здесь можно лишь
предвидеть небольшую
потерю, и я не особенно хорошо понимаю
выгоду, проистекающую из этого выкупа, на который
Вы намекаете.
Г-н
Спитцер1, который уезжает сегодня
вечером, только что простился
со мной, и я воспользовался случаем, чтобы
упомянуть ему о новом
проекте, который небезынтересен для Вас. Г-н
Бюрон, администратор
парижского 5ос1е(е Сёпёга1е2 только что
сегодня утром приехал
из Петербурга и разыскал меня в Парижском
банке, чтобы рассказать
о проекте промышленного англо-русского
банка3, к которому
он имеет отношение и который будто бы имеет
высокую протекцию
господина Витте4. Поскольку меня
сегодня в послеобеденное время
не было в Парижском банке, я сам не видел
господина Бюрона и
еще не знаю, какую ценность может иметь этот
проект и каким элементом успеха он чреват в руках
Societe
Generale.
Но я отдаю себе отчет в
том, что принимая во внимание современную
ориентацию политики, подобного
рода проект должен прийтись по душе
министру. По-видимому, г-н Бюрон желает
видеть меня, чтобы знать позицию, которую займет
Парижский банк по отношению к этому проекту,
и я не буду удивлен,
если он хочет также узнать о позиции
Петербургского международного банка по
этому вопросу. Г-н Спитцер, с которым я
поделился мнением
по этому вопросу, придерживается той же
точки зрения и сказал
мне, что у Вас уже несколько месяцев тому
назад созрел аналогичный проект, который
претерпел небольшую задержку в связи с инцидентами
в Китае, а именно Шанхайгуаньской железной
дорогой.
Я
без сомнения увижусь с г-ном Бюроном завтра,
чтобы осведомиться о его проекте. Тем
временем, пожалуйста, протелеграфируйте мне
Ваше мнение и укажите по возможности, что же
нужно, по Вашему
мнению, ему ответить.
Что
касается Волжско-Вишерского общества5,
то я повторяю свою просьбу:
не могли бы Вы заняться по возвращении в
Петербург тем, чтобы
подобрать мне дельного русского, который
проинспектировал бы все
дело. Поскольку у меня не было еще случая
поговорить об этом со своими коллегами, вернусь к этому
вопросу завтра или послезавтра.
Шлю
тысячу приветов
Э.Нецлин.
РГИА.
Ф. 626. Оп. 1. Д.
247. Л
. 8—10. Французский язык.
1
Спитцер
Г.К., член Совета Санкт-Петербургского
международного ком
мерческого банка.
2
Имеется
в виду основанный в
1864 г
. французский банк «Сосьете жене-
»
раль».
3
Речь
идет об идее привлечения к финансированию
русской промышлен-
;
ности английского денежного рынка; к
1900 г
. выяснилось, что создать такой
банк
не удастся.
4
Витте
С.Ю., российский министр финансов (1892—1903).
5
Речь
идет о Волжско-Вишерском горном и
металлургическом обществе,
основанном в
1897 г
. для разработки рудных месторождений на
Урале. В состав правления входили Ю.П. Гужон,
Г.А.Крестовников, Л.Р.Шпис.
№4
А.Ротштейн
— Э.Нецлину
Берлин,
[22 апреля]/4 мая
1899 г
.
Дорогой
господин Нецлин,
Благодарю
Вас за Вашу депешу и за Ваше послание. Не
скрою, что против путешествия в Лондон
имеется очень много сомнений и я
все еще прибываю в нерешительности.
Возможно, я протелеграфирую
Вам и попрошу Вас также информировать
Касселя.
Идея
о русско-английском банке созрела у меня
уже давно. Конечно, Societe
Generale
и его предприятия - это как раз то, чего нужно
избегать. Передо мной витает одна
комбинация, типа нашего Русско-Китайского
банка, которая не конкурируя с общим делом, выработала
бы определенные специалитеты (Spezialitaten)
и вследствие
этого смогла бы тесно примкнуть к
Международному банку, который ей в этой
области мог бы очень пригодиться, как в свое
время мы
пригодились Русско-Китайскому. Дело было бы
бесспорно блестящим,
если бы мы только вновь нашли
заинтересованность, которую мы создали в
свое время для нашего дела. Без
соответствующих первоклассных
партнеров я ни при каких обстоятельствах не
взялся бы за дело;
равным образом полагаю, что в Петербурге Вы
не сможете делать
без нас дело, и я думаю, что для Вас и Ваших
друзей совместные действия с нами были
бы, конечно, слишком естественны и в общих
интересах, чтобы мы были должны это
специально подчеркивать.
Что
касается Москвы, то здесь, как я полагаю, мы
придерживаемся одного мнения. Здесь речь
идет, конечно, не о том, чтобы просто
заняться поставками и т.п., которые в конце
концов можно получить в общей конкуренции,
а об отдельной и прямой сделке непосредственно
с городом. Но чтобы нам подготовиться, я
должен буду
обработать в определенном смысле
общественное мнение, членов
муниципалитета и т.д.; что касается
тенденции, в русле которой эта
обработка должна происходить, то ее я
должен предварительно определить.
Арон, с которым я позавчера разговаривал в
Вене, одобрил
мои взгляды.
С
наилучшими приветами совершенно,
преданный
Вам,
А.
Ротштейн.
РГИА.
Ф. 626. Оп. 1. Д.
247. Л
. 21-22. Немецкий язык.
№5
Э.Нецлин
— А.Ротштейну
Париж,
[23 апреля]/5 мая
1899 г
.
Мой
дорогой Ротштейн,
Пишу
Вам на удачу в Берлин, ибо Вы оставили меня
без всякого руководства
относительно Ваших передвижений вот уже в
течение двух
дней. Мне нужно подтвердить получение
Вашего письма от 1-го и двух Ваших писем от 4-го
сего месяца. Что касается конкуренции Шукерта,
то я целиком разделяю Вашу точку зрения.
В
отношении Москвы, я полагаю, что мы сейчас
понимаем друг друга
и я не сомневаюсь, что то о чем Вы
договорились с господином Ароном и
Гвиннером получит также и мою поддержку.
Самое интересное
за эту четверть часа — это Ваш проект
нового делового банка, который,
насколько я понимаю, должен быть своего
рода русским Credit
Mobilier,
имеющим в качестве основной цели помогать
вашей промышленности
и дать Вашим банкам большую свободу в
занятиях банковскими
делами в собственном смысле слова.
Учреждение подобного
рода позволило бы Вашим банкам, которые все
существуют с
депозитами, иметь более подвижные портфели,
а это, как мне кажется,
как раз та цель, которой добивается г-н
Витте.
Дело
подобного рода должно быть очень хорошим и
отвечало бы наиболее
законным целям. Не нужно говорить Вам о том,
что я и мои
друзья всецело к Вашим услугам. Зная через
господина Спитцера,
что Вы проводите в жизнь эту идею, я, конечно,
махнул рукой на
проект Societe
Generale
со времени его первого появления и побуждал
Оттингеров действовать в том же
направлении. Иначе говоря, поскольку
la
Generale
рассчитывает абсолютно на помощь Парижского
банка и
la
Haute
Banque
, Вы
можете рассматривать его проект как почти
похороненный в настоящее время. Со своей
стороны Вы пытаетесь
реализовать эту идею с помощью Лондона, и
если в этом можно
преуспеть, Вы, конечно, будете правы и
комбинация будет тем более
приятной для министра.
Я
лишь задаюсь вопросом, достаточно ли уже
подготовлена почва; в
этом отношении я испытываю сомнения, ибо
Ваша политическая дружба
датируется слишком недавней датой, а Вы
знаете, что англичане
все подчиняют политике. Кроме того, будет
очень трудно найти в
Лондоне помощь во всех отношениях
первоклассных и способных людей в лагере
чистокровных англичан. Они сами являются в
основном
банкирами в более ограниченном смысле
слова, а финансовые дома
имеют одних меньших по размаху, а других —
немецкого или еврейского
происхождения, а Вы не хотите ни тех, ни
других. Среди старых
имен я считаю, что Вы должны искать помощи
Моргана1
и Бэринга2
и Вы получите наилучшие рекомендации для
этих двух домов
через New
Court3.
Как только Вы получите эти два имени, Вы
смогли бы с успехом отбросить часть Вашей
программы и нацелить заранее
способности на геральдическое
происхождение.
Наиболее
эффективную помощь Вам смог бы оказать
лично Кас-сель4, но я наверняка
полагаю заранее, что он никогда не
согласится действовать
от своего имени. Тем не менее я считаю
необходимым для Вас проконсультироваться с ним в
первую очередь, ибо он может бесспорно
дать наилучшие суждения по вопросу.
Поскольку я вижу из Вашего сегодняшнего ответа, что в
случае необходимости у Вас созрело
намерение обратиться именно к нему, я уже
написал ему пару
слов конфиденциально сегодня вечером и
пользуюсь случаем, чтобы узнать его мнение
относительно уместности демарша в Лондоне.
Как только я получу ответ, протелеграфирую
его Вам.
Нужно,
чтобы я еще Вам рассказал о последнем
пункте этого сюжета:
Вы знаете, что г-н Фемистокл Петрококино в
настоящее время находится
в Петербурге и занимается той же идеей
создания делового банка;
до своего отъезда в Петербург он об этом
сказал пару слов г-ну
Виллару5 из парижского банка, который
ему дал в принципе доброжелательный
ответ. Это естественно не может
рассматриваться в
качестве сделки, но Петрококино — старый
друг Банка, где его всегда
хотят принимать с почтением.
Возможно
Вы в курсе интриг Петрококино. Я
предполагаю, что его переговоры никогда не приведут к
рождению конкурирующего проекта,
но Вы так или иначе должны сговориться
между собой.
С
наилучшими дружескими приветами
Э.Нецлин.
РГИА.
Ф. 626. Оп. 1. Д.
247. Л
. 36-43. Французский язык.
1
«Морган гаранти траст компани»,
учрежденный в
1861 г
. в Нью-Йорке под
названием «Дж.П.Морган и К°» один из
крупнейших акционерных банков
США.
2
Английская
династия банкиров, основанная Франсисом
Бэрингом, кото
рый вместе с братом
Джоном учредил в
1770 г
. банкирский дом в Лондоне.
3
Место
пребывания (с
1810 г
.) лондонских Ротшильдов.
4
Э.Кассель,
английский финансист.
5
Р.Виллар,
президент французского банка «Л'Юнион
паризьенн».
№6
А.Ротштейн
— Э.Нецлину
Берлин,
[23 апреля]/5 мая
1899 г
.
Дорогой
господин Нецлин,
Как
я Вам уже телеграфировал, я отказался от
поездки в Лондон и направляюсь в Петербург.
Изменившиеся намерения связаны с
осознанием того, что мое внезапное
появление в Лондоне могло бы наделать
много бесполезной сенсации, прежде всего
вследствие беседы,
которую я только что провел с господином
Максом Варбургом1.
Господин
Варбург, который, как Вам известно, очень
точно знает Лондон и располагает там
личными связями, которые я очень хотел бы
иметь, высказал свою готовность лично
прозондировать почву и в
понедельник или во вторник прибудет в
Лондон. Он хотел в первую очередь
обратиться к Касселю и посмотреть, захочет
ли тот совместно с
ним заняться этим делом. Я был бы Вам очень
благодарен, если бы Вы со своей стороны
также написали Касселю пару строчек, чтобы
ясно изложить Вашу позицию по отношению к
делу и вообще пробудить его интерес к
проекту.
Сейчас
я еще не хочу затрагивать вопрос о том,
хотят ли и как далеко
Ваше учреждение и Ваши друзья идти с нами.
Мне также незачем Вам говорить, что для нас
будет огромным наслаждением работать
вместе с Вами.
С
наилучшими приветами,
преданный
вам
А.Ротштейн.
РГИА.
Ф. 626. Оп. 1. Д.
247. Л
. 24. Немецкий язык.
1Глава
германского банкирского дома «М.Варбург и К°».
№7
Э.Нецлин
— А-Ротштейну
Париж,
[24 апреля]/6 мая
1899 г
.
Дорогой
господин Ротштейн,
Имею
удовольствие сообщить о получении Вашего
письма и вчерашней депеши и отмечаю, что Вы
возвратились в Петербург, что я считаю
является более предпочтительным с точки
зрения современного
состояния вопроса, стоящего на повестке дня.
Г-н
Бюрон из Societe
Generale
предпринял
второй и полагаю последний
демарш в Парижском банке, касающийся его
проекта. Это дало
основание в комитете нашего банка сказать
еще несколько слов по
поводу Ваших намерений, а также намерений
Фемистокла Петрококино1.
В этой связи я узнал, что он получил прямое
одобрение из министерства для того, чтобы
приехать в Петербург и заняться этим
делом (о чем я не знал). Он сказал об этом в
Парижском банке накануне своего
отъезда, когда недомогание мешало мне
приезжать в Банк в
течение нескольких дней. Таким образом
возможно, что Вы нашли
бы в Париже положение вещей более
продвинувшимся, чем, как
кажется, имеете тенденцию думать, но я не
сомневаюсь, что Вам легко
будет установить согласие.
Примите
и пр.
Э.Нецлин.
РГИА
Ф. 626. Оп. 1. Д.
247. Л
. 25. Французский язык.
1
Петрококино Ф.И., председатель правления
Общества Каспийской мануфактуры.
№8
Э.Нецлин — А.Ротштейну
Париж:,
[26 апреля]/8 мая
1899 г
.
Дорогой
господин Ротштейн,
Только
сегодня получил Ваше последнее письмо от 5-го
текущего месяца,
где говорится о Вашем разговоре с г-ном
Варбургом и о его поездке
в Лондон для зондажа почвы.
Тем
временем Вы уже вероятно получили мое
письмо, в котором говорится, что я уже
написал 5-го моему другу Касселю и вновь сделал
это сегодня, чтобы сообщить ему о г-не
Варбурге в связи с упомянутым проектом.
В
моем субботнем письме я хотел еще привлечь
Ваше внимание к положению иностранного банка в
Лондоне. Вы, конечно, знаете, что
он здесь никогда не будет рассматриваться в
качестве банка на основе
английского устава. Его акцепты не в ходу
здесь, подобно нашим, поскольку Банк Англии в этом
отношении менее либеральный, чем Банк
Франции, их не берет. В подтверждение того,
что уже сказал, я не буду Вам приводить в
пример ни Лионский кредит, ни Учетную контору, которые являются
простыми филиалами, но привлеку
Ваше внимание к Оттоманскому банку,
основанному уже 35
лет назад в Лондоне в большей своей части с
английским капиталом и поддерживаемому английской
делегацией административного совета,
учрежденного в английском комитете и все
время состоящего из
первых имен City1.
Эта ситуация Вам, конечно, известна. Чтобы ей
воспрепятствовать, я вижу лишь один способ,
а именно: учредить английский
банк с местопребыванием в Лондоне и в
Петербурге, но я понимаю, что поскольку Вы хотите быть
хозяином в Петербурге и заставить
Банк работать в русских интересах, это
решение не может Вам понравиться.
Именно
по этому вопросу я предполагаю первую
трудность, вторая — заключается в
получении подлинно полезного содействия со
стороны
человека чисто английской крови. Оставляя ,в
стороне Дом Ротшильдов,
о почве в котором Вы можете судить лучше,
чем я, английские дома, которые могли бы
Вас заинтересовать весьма малочисленны.
По порядку, хотя по своему характеру этот порядок и весьма
разный, я расположил бы их следующим
образом:
G.S.Morgan
& C2
Baring
brothers & C3
Fruhling
& Goeschen; Hambro
и
это почти все.
Штерны,
хотя и высоко забравшиеся, слишком мало
активны, как я
считаю, чтобы предполагать, что они
согласятся; но с тех пор как члены
семьи облагорожены королевой, они, конечно,
слывут целиком
за англичан. Шредер и К0 имеют,
возможно, слишком много немецких
черт и не могут представить большой
ценности для нас. Вот,
на мой взгляд, весь итог, и я очень
сомневаюсь, что удастся получить согласие
Моргана, скорее Бэринга и Хамбро. Что
касается Гошена,
то нужно посмотреть, соответствует ли этот
проект их архиконсервативному
духу. Но я все-таки придерживаюсь мнения, что
если у Вас будет два или три из этих имен,
этого будет достаточно. Не будет неуместным прибавить
сюда еще одно или два неанглийских
имени, зарекомендовавшие себя своими
большими способностями.
Принимая
во внимание то обстоятельство, что речь
идет о Международном
банке, Вам было бы, вероятно, удобно
прибавить одно или
два крупных промышленных имени, таких как
Виккерс4 или Армстронг5 и т.д.
В
этой связи мне необходимо сказать Вам еще
пару слов о стародавней
истории. Учитывая современную лондонскую
организацию, где
после исчезновения домов Бэринга (старого
типа), Мюретта и других, финансовые дома в
собственном смысле стали столь редки, что
Парижскому банку всегда не хватало хороших
интимных контактов
в Лондоне, то есть квалифицированного
банкирского дома для выпуска
ценных бумаг международного размаха, два
года назад я был очень
близок к реализации проекта основания
банка, разумеется, английского,
с очень мощной помощью в смысле имен и
капиталов. Кроме
того, я также скооперировался с одним из
первых домов Нью-Йорка
для большой части капитала. Это не
получилось только потому,
что мы не смогли найти делового человека,
достаточно квалифицированного для того,
чтобы вести лавочку. У меня был на примете
Кайар, бывший президент комиссии
константинопольского долга6, в
качестве кандидата на пост главы
администрации, но мне кроме того нужен
был Деловой человек, работник и
выигрыватель денег, а такого я
не нашел. Я рассказываю это Вам, поскольку
если Ваша комбинация была бы такова, что
реализовала то, к чему мы стремимся в Парижском
банке, а именно гонорары Английского банка,
я мог бы Вам обеспечить
очень большую денежную и деловую поддержку
отсюда. Это
не мешает тому, что если эта идея не сможет
быть осуществлена, Парижский
банк всегда с удовольствием будет идти с
Вами, как и я сам.
кончая, хочу Вас обрадовать тем, что
шведский заем вот уже несколько
дней как полностью размещен и разница будет
вскоре получена.
Вы видите, что это проистекает из-за
быстроты, к которой не
привыкли при проведении аналогичных
операций в Германии! Это также
еще одно подтверждение того, что я говорил
Вам и господину Спитцеру
относительно эмиссии маньчжурских
облигаций: это абсолютно
точно с точки зрения шансов эмиссии.
Другое
дело — политическая сторона.
С
наилучшими дружескими приветами
Э.Нецлин.
РГИА.
Ф. 626. Оп. 1. Д.
247. Л
. 29-32. Французский язык.
1
Часть
Лондона, где расположены банки и другие
финансовые учрежде
ния.
2
Германская
банковская фирма.
3
«С.Дж.Хамбро
и сын», лондонский банкирский дом.
4
Британская
промышленная фирма.
5
Британская
фирма, основанная в
1846 г
. У.Дж.Армстронгом.
6
Имеется
в виду Управление Оттоманского
государственного долга, обра
зованное в
1881 г
. державами-кредиторами Турции.
№9
Э.Нецлин
—
А.Ротштейну
Париж,
[27 апреля]/9 мая
1899 г
.
Дорогой
господин Ротштейн,
Подтверждаю
отправку моего вчерашнего письма и вновь
еще раз возвращаюсь
к тому же вопросу о создании нового банка,
поскольку имев случай поговорить, с одной
стороны, с Д.Петрококино, а с другой
стороны, с моим коллегой де Боером, мне
удалось заранее прояснить
вопрос с точки зрения конкурирующих
проектов.
Прежде
всего, что касается проекта Рафалович — Societe
Generale
во
Франции и Селигман1 в Лондоне, то мне
кажется, что прием у Глин-Миллс2
был лучше, чем сказали сначала: будто бы не
было отказа
принять участие и даже представлялось
возможным, что лорд Хиллингден
прозондировал бы дом Моргана по этому
поводу. Несмотря на это, я полагаю, что это
дело прекрасным образом похоронено
с тех пор как Парижский банк категорически
заявил вчера 5ос1е1ё
Сет&ак, что мы не можем в нем участвовать.
В ответ это общество
нас естественно просит зарезервировать ему
часть в том деле, где мы будем участвовать. Важным
проектом является проект Фемистокла
Петрококино, и Вы, конечно, сможете с ним
ознакомиться по приезде в Петербург. Сегодня я
узнал, что первые переговоры
по поводу этого проекта датируются очень
давним временем и
что первоначальная идея не заключалась Она
возможно и сейчас не заключается) в том, чтобы создать
специальный банк для промышленных
предприятий, а общефинансовый банк.
Фемистокл будто бы получил
самую живую поддержку для этого со стороны
министра, в особенности если бы ему удалось
привлечь к этому значительные английские
капиталы. Именно с этой целью он в свое
время обратился к
Штерну для того, чтобы получить поддержку
его лондонского дома, и Штерн его ни в
коей мере не обескуражил. В другое время речь
также шла о Хамбро, но эта идея была
заброшена вследствие его
связи с Хоскье из Лондона. Вмешался также
Гвиннер3* чтобы прощупать Моргана, с
которым Немецкий банк, как Вы знаете, также в
тесных отношениях. В конце концов Фемистокл
занялся через посредство Боера из Сосьете
Жене-раль дё Бельжик
4, причем это
показалось Вашему
министру очень хорошей идеей, и совершенно
справедливо. Вы видите,
что здесь элементы еще разрозненные, но
важные, которые нужно принять во внимание. Ясно, что мы
немного запоздали, но я полагаю,
что с нашей активностью мы легко нагоним
потерянное время, тем
более, что еще нигде нет позитивного
вложения капиталов.
Кроме
того, как Дмитрий Петрококино, так и Боер
утверждают в
разговорах со мной, что министр совсем не
хотел бы ограничиться созданием
одного учреждения при условии, что
составляющие элементы
были бы позитивными и первоклассными. С его
точки зрения это понятно, но по-иному
выглядит дело с точки зрения подписчиков капитала!
В условиях сложившейся ситуации я
телеграфировал сегодня
вечером через Парижский банк Петрококино,
сообщив ему, что мы
знаем о том, что Вы занимаетесь аналогичным
проектом и настойчиво
приглашаем его переговорить с Вами.
Я
буду Вам признателен за то, чтобы держать
меня точно в курсе дела посредством
телеграфа, как Вы и делаете, ибо тогда я буду
в состоянии,
как здесь, так и в Лондоне, оказывать
влияние и значительно
способствовать продвижению Ваших взглядов.
Искренне
Ваш
Э.Нецлин
РГИА.
Ф. 626. Оп. 1. Д.
247. Л
. 33—35. Французский язык.
1
Финансовая
династия, ведущая свое происхождение от А.Селигмана,
баварского
банкира.
2
«Глин,
Миллс, Карри, Холт и К0», английский
депозитный банк.
3
А.Гвиннер,
глава «Дойче банк».
4Имеется
в виду основанный в
1822 г
. в Брюсселе банк «Сосьете Жене-раль
дё Бельжик».
№
10 А.Ропптейн
— Э.Нецлину
Санкт-Петербург,
30 апреля/[12 мая]
1899 г
.
Дорогой
господин Нецлин,
Очень
благодарю за информацию, которая
содержится в Вашем письме от 9-го мая.
Господа, как видно, действительно зашли в
своих переговорах довольно далеко, но до
настоящего времени не сочли нужным
рассказать об этом что-либо нам. Я не
скрываю от Вас, что я в
этих условиях на данной стадии просто
отказался бы вести переговоры об этом деле
и с самого начала занял бы ясно выраженную оппозиционную
позицию по отношению к новому институту.
Самая
большая опасность во всех этих проектах
заключается все время
в том, что господа Петрококино с друзьями
хотят заморочить нам голову своей старой
ерундой. Я не люблю быть враждебным, но все
же хотел бы обратить внимание на тот факт,
что мое подробное занятие
делом золотых рудников служит не только
тому, чтобы выяснить, что еще нужно вообще
спасти в этом деле (надеюсь, что этого немало),
но также выявить различные манипуляции,
которые имели место
на ранней стадии ведения дела. Добавлю, что
я не встретил и малейших
признаков, которые указывали бы на
нечестный способ ведения
дела обоими братьями Петрококино при
покупке акций «Ам-гуна»1.
Если как раз это и является рекомендацией
для того, чтобы еще
раз доверить господам большой капитал, то
тогда все же хотелось бы
выразить сомнения.
Мне
нужно сначала немного подождать и узнать,
получу ли я новости
от Варбурга и если получу, то какие. Если эти
новости будут неблагоприятными,
то я хотел бы спокойно уладить это дело, ибо Вы
понимаете, что оно не принадлежит к числу
самых приятных, столь
сложное дело, которое банк разрабатывает в
конкуренции с господином Рафаловичем2
и друзьями.
Я
буду держать Вас в курсе дела, в случае
поступления новостей.
С
наилучшими пожеланиями
А.Ротштейн.
РГИА.
Ф. 626. Оп. 1. Д.
247. Л
. 6-7. Немецкий язык.
1
Имеется
в виду Амгунская золотопромышленная
компания, находив
шаяся
в сфере интересов Санкт-Петербургского
международного коммерчес
кого
банка.
2
Рафалович
Артемий Ф., член правления Русского для
внешней торговли
банка.
№11
А.Ротштейн
— Э.Нецлину
Санкт-Петербург,
3/15 мая
1899 г
.
Дорогой
господин Нецлин,
Получил
Ваше письмо от 12-го и благодарю Вас за Вашу
депешу. Вы
требуете от меня рабочий план, в том виде,
как я его задумал для нового
учреждения. Это довольно сложно — точно его
фиксировать; тем не
менее я полагаю, что могу затронуть
некоторые деловые области.
По
моему мнению, институт должен иметь
первоклассный административный совет и
высокореспектабельного руководителя в Лондоне,
даже в том случае, если не будет возможности
найти особо способную
личность. Чем позднее банк будет введён в
дело, тем легче будет
ввести в дело действенную финансовую силу,
и затем нужно стараться,
чтобы учреждение участвовало во всех
возможных делах финансирования.
Пока
что мы могли бы сделать главный упор на
русских делах. Банк
был бы в первую очередь единственным
посредником всех английских
финансовых предприятий в России, а для
этого нужно создать
филиалы в Петербурге, Москве, Киеве,
Харькове и Баку. В Баку до
настоящего времени отсутствует крупное
учреждение, и банк мог бы
осуществлять самостоятельно и в крупных
масштабах общее банковское
дело. В прочих местах, как я полагаю, его
деятельность будет протекать
во взаимодействии с Международным банком,
как это имеет место в
отношении Русско-Китайского банка. Мы не
только экономим на
издержках, но получаем также в наше
распоряжение опыт и надежность, которые
в одиночку сложно себе создать.
Банк
должен был бы в первую очередь заняться
делами дисконтирования и дачи ссуды под
заклад. Ставки Вам, конечно, хорошо известны.
Сейчас можно было бы легко получить 7—8% на
хороших, первоклассных
бумагах. Вы знаете, каких ставок мы добились
в свое время
в Русско-Китайском банке, в том случае, если
сможем рассчитывать
на удержание денег в течение более
длительного времени. В делах
ссуды под залог можно достичь еще большего.
Конечно, к тому, чтобы
редисконтировать свой портфель в Лондоне и
снять оттуда большое
количество денег, Банк должен подходить
последовательно, но
я полагаю также, что эта трансакция
обеспечит значительный дивиденд. Конечно,
правительство открыло бы в Банке
контокоррентный
(текущий) счет и постоянно держало бы на нем
значительные активы.
Банк в дальнейшем смог бы легко собрать
вокруг себя определенный
круг клиентов, как это сделал в конце концов
Русско-Китайский
банк в Париже. Это дело возможно не особенно
благодарное,
но оно обеспечит ему определенную позицию.
Через
некоторое время банк смог бы обеспечить в
определенном объеме
акцептные кредиты, и здесь я тоже вновь могу
сослаться на наш
пример Русско-Китайского банка. От Эмиля1
необходимо было бы обеспечить (и при наших
отношениях было бы также легко осуществить)
получение банком определенной части во
всех русских правительственных
делах, даже если они совершаются не в Англии
и
даже совсем не под покровительством банка.
[...]
Это
все такие дела, на которые с уверенностью
при всех обстоятельствах
можно рассчитывать. Если только
политическая обстановка
действительно останется благоприятной и
крупное финансовое дело
в Англии будет возможно, то банк, конечно,
сразу будет находиться
в центре дел.
Что
касается участия в деле московских
трамваев, то речь идет о том,
чтобы я получил от различных личностей, и в
первую очередь от
Дрезденского банка2, некоторые квоты,
с тем, чтобы употребить их на пользу нового синдиката. Исходный
пункт в этом отношении дали
офферты Немецкого банка, который вместе с
Торговым обществом
предоставляет в мое распоряжение для
Международного банка 5%. Я тут же заявил, что жертвую эти 5% в
общих интересах, в случае если
Дрезденский банк также присоединил бы к
этому свою часть, которую
он недавно получил. По этому поводу задумал
обратиться также и к Вашему мягкому сердцу.
До настоящего времени Дрезденский
банк все еще очень упрям.
С
наилучшими приветами,
преданный
Вам
А.Ротштейн.
РГИА.
Ф. 626. Оп. 1. Д.
247. Л
. 16-19. Немецкий язык.
1
Имеется
в виду С.Ю.Витте.
2
Дрезденский
банк, германский банк, основанный в
1872 г
. во Франк-
фурте-на-Майне
и просуществовавший до
1945 г
., когда (в Дрездене) он был
распущен.
№
12 Э.Нецлин
— А.Ротштейну
Париж,
[3]/15 мая
1899 г
.
Дорогой
господин Ротштейн,
Имею
удовольствие засвидетельствовать
получение Ваших писем от
29 апреля/11 мая и 30 апреля/12 мая, которые меня
живо заинтересовали.
Я, как и Вы, придерживаюсь мнения, что наш
друг Фемистокл
— это не тот человек, который мог бы
организовать крупный банк и руководить им,
да я полагаю, что он и не претендует на это.
Именно это обстоятельство дало мне
основание для надежды, что
Вы возможно найдете почву для соглашения с
ним. Он должен приехать
сюда к концу недели, и в настоящее время для
меня было бы очень полезным знать все Ваши идеи, в
особенности относительно
характера и организации учреждения. К тому
времени мы также узнаем
ответ из Лондона. Я посылаю Вам, впрочем, в
этом пакете выдержку из полученного вчера письма
Касселя, который, как мне кажется, не
проявляет повышенного энтузиазма; Вы
видите, что он говорит о необходимости
некоего<<inducement>>1,
а я не особенно понимаю,
какого он может быть рода, принимая во
внимание то обстоятельство,
что создавая русское учреждение, от
министра получили
бы специальные привилегии посредством
уставов. Кроме того, я боюсь, что новая маньчжурская
железнодорожная концессия, которую
только что испросили в Пекине (хотя и не
предусмотренная последним англо-русским
соглашением), не возбудит нового энтузиазма
среди английских
капиталистов.
К
счастью, я в состоянии разрешить вопрос об
английском сотрудничестве с Касселем
устно, он только что телеграфировал мне, что
прибудет сюда сегодня вечером и задержится
в Париже 48 часов. Хотя он приезжает по
другому поводу, у меня будет достаточно времени,
чтобы обсудить с ним подробно этот вопрос и
телеграфировать Вам
о результате.
Пока
деньги, как мне кажется, делаются у Вас все
реже, ибо не только
я вижу, что Вы располагаете частью дотации
филиала (это без сомнения
временное явление), но ко мне поступают
просьбы о деньгах
со всех концов России и это просьбы со
стороны старых хорошо известных
предприятий, которые ни в коей мере нельзя
заподозрить в денежных затруднениях. Это происходит
в форме облигаций или же
открытия кредитов в банках. В этих условиях,
поездка г-на Жер-мена, который
расценивается как важная личность,
постоянно занимает
меня, ибо он прибудет, конечно, на очень
подготовленную почву,
чтобы получить манну. Я рассчитываю на Вас,
чтобы он не изъял у
нас восточнокитайские облигации, а если это
покажется Вам полезным, я повторю Вам то,
что уже писал г-ну Спитцеру, что не остановлюсь
перед тем, чтобы равным образом поехать в
Петербург. Я не знаю,
быть может, мне придется туда приехать при
любых обстоятельствах
в связи с делом Ораниенбаума.
Я
вижу, что Вы привлекаете фонды для того,
чтобы оплатить акции
московских трамваев, и в этой связи я вижу,
что Вы сильно увеличили
впоследствии долю rue
St.George.
Если я и говорю об этом,
то не потому, что завидую в какой-то мере
своим друзьям, но если случайно
Парижский банк (который впрочем тоже имеет
часть в Женеве) на это
обратит внимание, то было бы неплохо, чтобы
я знал, что ответить.
Сердечный
привет от
Э.Нецлина.
РГИА.
Ф. 626. Оп. 1. Д.
247. Л
. 446. Французский язык.
1inducement(англ.)
– приманка.
№
13 Э.Нецлин
— А.Ротштейну
Париж,
[4]/16 мая
1899 г
.
Дорогой
господин Ротштейн,
Г-н
Кассель приехал вчера вечером, и несмотря
на поздний час мы
вчера й еще сегодня обсуждали наш проект
банка.
Прежде
чем передать его мнение, я напомню Вам, что
приблизительно
неделю назад Вы отмечали, что хотели бы
сделать что-либо похожее
на Русско-Китайский банк, следовательно,
русский банк с учреждением в Лондоне и
возможно и в других местах. Выступив против
этой идеи, я дал Вам возможность оценить
неудобства, которые
представило бы положение иностранного
банка в Лондоне, но Вы
не возвратились к этому вопросу, который
между тем является основным.
Я таким образом с удивлением обнаружил, что
те предложения,
которые делал г-н Варбург Касселю,
основываются на той же самой мысли, которая
продиктовала мои возражения: Ваш друг также
говорил ему об английском банке,
организованном на основании
английского закона, куда бы русские
финансисты, особенно Вы и
Международный банк, направили бы деловой
промышленный поток,
с тем, чтобы найти финансовую помощь в
Англии в тех различных формах, которые представятся.
Мой друг Кассель считает, что эта идея
выполнима при двух условиях:
1)
при
условии, что политические отношения будут
представлять полное
успокоение;
при
условии, что банк при самом своем
возникновении получил
бы уже определенное количество дел явно
плодотворных, которые
позволили бы иметь помощь первоклассных
личностей и с самого начала обеспечить престиж
учреждения. Кассель полностью отвергает
идею русского банка, который имел бы филиал,
пусть даже со
специальным комитетом, в Лондоне. Он
подтверждает то, что я Вам уже написал по этому поводу, а именно:
что подобное учреждение никогда
не укоренится и не сможет осуществлять
эмиссию.
Поскольку
эти принципы установлены, Кассель очень
боится, что новость
о испрашиваемой маньчжурской
железнодорожной концессии в Пекине будет
такова, что вновь поднимет дух злобы в общественном
мнении и прессе и, следовательно, сделает
появление нашего проекта неуместным.
Одобряя
проект английского банка, я также предложил
Касселю идею англо-международного банка,
поскольку предвидя определенную
трудность в обеспечении с самого начала
нового учреждения плодотворными делами,
такими, какими требует Кассель, я вижу возможность
обеспечить его будущее процветание
посредством присоединения крупных
финансовых элементов в других местах, таких,
которые
нам было бы легко иметь в Нью-Йорке и Париже.
Тесные отношения с одним или двумя из
крупных финансовых домов Нью-Йорка, с
Парижским банком и его филиалами, возможно
также с Парижским
международным вместе с Петербургским
международным и Русско-Китайским были бы
также багажом, которым не надо пренебрегать,
и дополнили бы, на мой взгляд, то, чего могло
бы вначале не
хватать с русской промышленной стороны. но
Касселю не очень-то пришлась
по вкусу эта идея, он предпочел бы остаться
на почве русской специализации,
и я без труда констатирую, что эта программа
заранее будет
отвечать желанию Вашего министра и Вас
самого. Впрочем ничто
не помешало бы все же присоединить позднее
элементы, о которых я
говорю и которые представляли бы
значительную ценность.
После
всего этого оставалась последняя трудность
и возможно, как мне представляется, самая большая:
та же самая, что заставила меня
забросить мой проект два года назад. Я хочу
сказать о руководстве
этого банка. Превосходные англичане,
которые должны будут взять инициативу в
Совете, не привыкли работать как Вы и я, они слишком
любят свою свободу и удовольствия, и если
найдется редкая птичка, которая
согласилась бы пойти на жертву в своей
удобной жизни, она бы без сомнения выдвинула
столь чрезмерные претензии, которые
рождающееся учреждение не смогло бы
удовлетворить. Нужно
было бы найти главную пружину в одном или
нескольких директорах с декоративным
советом, который наблюдал бы за ними издалека,
но здесь Вы встретитесь с той же сложностью
в выборе людей среди
чистокровных англичан. Я предвижу таким
образом единственное решение в виде разделенного
руководства между английскими
представителями и подлинным деловым
человеком, выходцем из окрестностей
Франкфурта, который понимал бы толк в
финансах. Есть ли у Вас на примете личность
такого рода, которая была бы одновременно представительной в Лондоне,
где много значит наружность человека?
Со своей стороны я могу подумать лишь об
одном, да и тот,
конечно, занят, это Лазарюс, директор
Учетного банка в Лондоне3,
да еще!
Ну,
на сегодня хватит, ибо думаю, что срочности
нет, поскольку нужно
прежде всего посмотреть, какой оборот
примет новая железнодорожная
концессия.
С
наилучшими приветами
Э.Нецлин.
РГИА.
Ф. 626. Оп. 1. Д.
247. Л
. 46—49. Французский язык.
1
Имеется
в виду «Общество Ораниенбаумской
электрической дорога».
2
Местонахождение
Парижского международного банка.
3
Имеется
в виду Лондонское отделение Парижского
учетного банка.
№
14 А.Ротштейн
— Э.Нецлину
Петербург,
7/19 мая
1899 г
.
Дорогой
господин Нецлин,
Получил
Ваше письмо от 16-го; хотя я надеюсь в
ближайшие дни иметь
удовольствие Вас так или иначе видеть, хочу
все же порядка ради
ответить, чтобы разъяснить недоразумения в
Вашем письме. Я написал, что мы хотим
обставить учреждение по типу Русско-Китайского
банка, но я всегда (в полном согласии с Вами)
исхожу из предпосылки,
что мы основываем английский банк в Лондоне,
и об этом я также Вам не раз писал; Вы должно быть
уже получили те мои письма.
Надеюсь,
что в конце концов найдется подходящий
человек и я присоединюсь к мнению Касселя,
что пока что не нужно совершенно определенно
афишировать другие цели учреждения. Если мы
найдем финансовую
обеспеченность и друзей в Париже, а может
быть, и в Берлине,
то дальше все получится само собой. Я думаю,
что мне будет
не очень трудно найти добросовестного
работника, во всяком случае
он едва ли будет глупее Лазарюса. Основным
вопросом в таких случаях остается
английское правление, ибо при всех
обстоятельствах привычка
к русским делам очень мала.
Я
только не понимаю, что Кассель
подразумевает под делами, которые
банк должен обеспечить. Тогда господа
должны все же сформулировать
свои желания. То что гешефт был бы блестящим,
Вы знаете
так же хорошо, как и я, и это должен также
понимать Кассель, человек
со столь большим деловым опытом.
Тенденция
для Банка в настоящее время столь
характерна застоем, что я совсем не мог бы
надеяться на повышение в Русско-Китайском,
хотя я также в этом году ожидаю здесь
хороший результат.
С
наилучшими приветами.
Преданный
Вам
А.Ротштейн.
РГИА.
Ф. 626. Оп. 1. Д.
247. Л
. 26-27. Немецкий язык.
№
15 Э.
Нецлин
— А.
Ротштейну
Париж,
[7]/19 мая
1899 г
.
Дорогой
господин Ротштейн,
Сегодня
утром я отправил Вам шифрованную депешу и
ожидаю,
что
Вы тем же путем сообщите мне
сформировавшуюся у Вас оценку
данного
предложения. Само собой разумеется, что мы
очень мало интересуемся
тем, чтобы заняться подобным делом и что нам
нужны
были бы серьезные
побуждения с Вашей стороны, чтобы найти
здесь
круг лиц, желающих
за это взяться!!
Я
располагаю Вашими письмами от 3/15 и 4/16 мая.
Первое из них
особенно интересно для меня и ясно
обозначает теперь для меня Ваши
идеи. Я вижу, что Вы окончательно отказались
от законного устава
Русско-Китайского банка и что Вы откровенно
одобряете проект
английского банка, то что устранит основную
трудность; затем я нахожу
в Ваших указаниях начало того, что Кассель
очевидно понимает под
наименованием «шдисетеп1». Наконец, считаю,
что ваш проект представляет
ансамбль, на основе которого можно начать
планирование, и
я завтра напишу об этом Касселю, дав ему
несколько необходимых комментариев.
Этот друг позавчера уехал в Лондон.
Требование железнодорожной
концессии в Пекине, вызвавшее удивление,
имело небольшой
резонанс благодаря достаточно ясным
заявлениям Бродрика, и я не
вижу никакого препятствия к тому, чтобы
возобновить переговоры по
этому делу в Лондоне при первой возможности.
Я
отмечаю то, что Вы мне говорите
относительно петергофского трамвайного
дела, и я Вам во всяком случае обязан за
любезность, с
которой Вы предоставляете себя в
распоряжение нашего уполномоченного. Я
телеграфировал ему, что он может нанести
Вам визит. Что касается самого дела, то мы
напротив получили благоприятные отклики со
всех сторон, и я полагаю, что когда Вы лучше
узнаете характер
концессии, Вы измените свой взгляд на вещи.
Признаюсь,
что я был не очень-то в курсе ситуации дела
Истьинских1. Я хорошо знал, что
la
Generale
2
не вынесла из него особенно много
удовлетворения, но не знал, что это
предприятие находится в столь
критическом положении.
Что
касается московских трамваев, то я очень
рад узнать, что пессимистическая
информация по некоторым вопросам, которую я
передал
Вам 15-го, преувеличена. Я сказал Вам также»
что лишь ограниченно
верю в это, но всегда считаю полезным, чтобы
те, которые руководят
делом, слушали весь звон колоколов, как
правдивый, так и ложный.
Тысяча
дружеских приветов
Э.
Нецлин.
РГИА.
Ф. 626. Оп. 1. Д.
247. Л
. 50—51. Французский язык.
1
Имеется
в виду Общество «Истьинских
металлургических заводов».
2
Имеется
в виду парижский банк «Сосьете Женераль».
№
16 Э.
Нецлин
— А.
Ротштейну
Париж,
[13]/25 мая
1899 г
.
Дорогой
господин Ротштейн,
Получил
Ваши письма от 7/19 и от 8/20 сего месяца, а
также две депеши,
одну, в которой говорится, что Ваше
путешествие отложено, другую
— о том, что корейское дело не представляет
интереса для Санкт-Петербурга.
Основной
объект Ваших писем касается проекта банка,
и я констатирую,
что теперь мы прекрасно понимаем друг друга.
Я жду лишь ответа
от Касселя, который передам Вам сразу же по
получении, чтобы
сформировать мое мнение. К сожалению, очень
трудно сейчас наложить
руку на Касселя, прежде всего вследствие
ведущихся переговоров
о мексиканской конверсии, в которую мы оба
ввязались, а затем
из-за крупных английских курсов, которые
представляют огромный
интерес для Касселя. Тем не менее, я буду
настаивать на том,
чтобы он мне ответил в принципе. После этого
нужно будет поехать в Лондон и самим
приняться за работу, чтобы выйти из состояния
переговоров академического типа.
Тем
временем у меня был случай повидаться с
нашим другом Фе-мистоклом1,
и поскольку он сам начал мне говорить о
своем проекте, я
быстро отдал себе отчет, что его намерения
значительно отличаются от
тех идей, которые преследуем мы. То, что
хочет сделать Фемистокл,
можно было бы назвать скорее русским
промышленным трестом; во всяком случае это
было бы русским предприятием, руководимым
в Петербурге первоклассными русскими
промышленниками, имя
которых придало бы престиж делу.
Иностранный капитал, английский
или какой-либо другой, входил бы туда только
в большей или меньшей части акционерного
капитала. Я еще не знаю, думает ли
он о последующих выпусках облигаций или о
создании филиалов за
границей. Теоретически подобного рода
организация могла бы, конечно,
превосходно существовать и
функционировать наряду с нашей,
но почти одновременное создание двух
учреждений было бы всегда пагубным, ибо
волей-неволей разделило бы Ваших промышленников на два лагеря, что привело бы к
конкуренции, которая, особенно
вначале, ни для кого не была бы благом.
Кроме
того, на Фемистокла произвело большое
впечатление безденежье,
которое царит теперь у Вас, и он считает, что
уже давно надо
было принять важные финансовые меры, чтобы
смазать винтики.
В этой связи я с удовлетворением прочитал
то, что Вы мне пишете относительно происков Лионского
кредита2, и желал бы, чтобы мы не
оказались застигнутыми врасплох уже
свершившимся неприятным фактом! Повторяю
Вам также, если это может быть полезным, что
я даже готов приехать в Санкт-Петербург, ибо
Ваши проекты поездки, хотя и отмененные, как кажется,
свидетельствуют о том, что кое-что
получается.
Я
надеюсь найти в Ваших письмах объяснение
этого проекта путешествия,
но мое ожидание не оправдалось и поскольку
сам в перспективе
намечаю поездки, только что отправил Вам по
этому поводу прилагаемую при сем депешу.
Если не случится чего-либо непредвиденного,
я должен в субботу уехать в Милан на
собрание Коммерческого
банка, возвращусь через Женеву, где меня
ожидает Franco-Suisse.
Я буду отсутствовать 5—6 дней. Кроме того, я
могу быть вызван
в Лондон по мексиканским переговорам, но
вот уже два дня это
кажется весьма сомнительным. Получив эти
наметки, Вы должны будете
отправиться в дорогу. Во всяком случае я
отмечаю полное молчание относительно Ваших
проектов. Я дал Парижскому банку Ваши
объяснения в смысле Ваших намерений
относительно «Российского».
Тысяча
дружеских приветов
Э.
Нецлин.
РГИА.
Ф. 626. Оп. 1. Д.
247. Л
. 52—55. Французский язык.
1
Имеется
в виду Фем.И.Петрококино.
2
Имеется
в виду основанный в
1863 г
. французский банк.
№
17 Э.
Нецлин
— А.
Ротштейну
Париж,
[13]/25 мая
1899 г
.
Дорогой
господин Ротштейн,
Я
благополучно получил Вашу корреспонденцию
от 10/22 сего месяца
и буду иметь удовольствие вести переговоры
с Вами лично в Брюсселе.
Я
уезжаю в Брюссель уже сегодня вечером и
остановлюсь в отеле «Европа».
У меня есть ответ от Касселя относительно
нашего банковского проекта, он его считает
преждевременным, но об этом мы поговорим.
Искренне
Ваш
Э.
Нецлин.
РГИА.
Ф. 626. Оп. 1. Д.
247. Л
. 56 . Французский язык.
№
18 Э.
Нецлин
— А.
Ротштейну
Париж,
[15]/27мая 1899 г.
Дорогой
господин Ротштейн,
По
возвращении в Париж, я нашел, что парижское Societe
Generale
в лице г-на Бюрона предпринимает новые
усилия в отношении
Парижского банка для того, чтобы поставить
на ноги свой
проект
Credit Mobilier industriel Russe1
или
Trust Industriel Russe2.
Чтобы
подавить наше сопротивление, Бюрон теперь
утверждает, что они будут удовлетворены
простым участием Парижского банка в акционерном
капитале или что они будут готовы
объединить свой проект
с любым другим, который имел бы наше
предпочтение, либо с Вашей
стороны, либо со стороны Фемистокла, или
быть может с обеих
сторон! Бюрон теперь предает гласности
кроме того то, что министр
держит обещание относительно уставов,
данное Рафаловичу, поскольку
этот последний мог бы при случае оказать
какую-либо услугу, но что было решено, что
если личность Рафаловича станет камнем
преткновения, то этот последний согласится
полностью исчезнуть.
В конечном счете Бюрон попросил вчера,
чтобы Парижский банк
представил его Фемистоклу Петрококино,
чтобы он мог проанализировать
с этим другом идею слияния этих двух
проектов.
Чтобы
дополнить мою информацию, нужно еще сказать
Вам, что с
тех пор как Фемистокл находится здесь, он не
удосужился познакомить
меня со своим проектом Промышленного банка.
Само
собой разумеется, что я выступаю против
всех этих тенденций
и что я воспрепятствовал тому, чтобы Бюрон
был представлен нами Фемистоклу, но это еще
не причина для того, чтобы он не был ему
представлен кем-либо другим. Хотя проекты
этих господ как один,
так и другой, существенно отличаются от
нашего, не стоит соглашаться
на то, чтобы они родились раньше, чем мы
будем готовы осуществить
свой. Таким образом, я продолжаю бороться,
но я не отвечаю за то, что смогу это сделать,
в особенности, если Вы не будете
в состоянии дать мне поддержку со своей
стороны. Нужно, например,
чтобы я смог авторитетно заявить, каковы
желания высших сфер по отношению к этим
проектам и было бы также неплохо, если бы
при случае Вы бы снова замолвили словцо
относительно Оттингера3,
чтобы прекратить поползновения со стороны Haute
banque4,
если тот или иной из этих домов склонился бы
к тому, чтобы быть втянутым Бюроном.
Другой
способ, без сомнения наиболее эффективный,
был бы возможностью
сказать Generale,
что если оно откажется от своего дела и
если мы, Парижский банк или я лично, будем
играть активную роль
в создании заведения такого типа, мы
заинтересуем этим la
Generale.
С помощью такого решения лишь
подчеркивается, что Generale
имеет немало старых отношений в
промышленном мире в России
как в каменноугольной промышленности, так и
в металлургии (и это все вне Истинских); эти
отношения сформировали клиентуру,
которой нельзя пренебречь.
Со
своей стороны я не вижу большого
препятствия в том, чтобы принять такого
рода обязательство, которым можно было бы
разом положить
конец этим проискам, которые в случае
неожиданного успеха, привели бы к созданию
определенной конкуренции для нас, в случае
их неудачи растлили бы нашу идею своим
неуспехом.
Протелеграфируйте
мне, по возможности, сразу по прибытии, согласны
ли Вы, если la
Generale
примет участие в нашем деле, в случае его
реализации.
Не
имея других новостей на сегодня,
дружески
жму Вашу руку.
Э.
Нецлин.
РГИА.
Ф. 626. Оп. 1. Д.
247. Л
. 57-59. Французский язык.
1
Русский
промышленный «Креди мобилье» (фр.).
2
Русский
промышленный трест.
3
Ж.Оттингер,
парижский банкир.
4
Финансовый
капитал международного размаха.
*По материалам книги И. А. Дьяконова
"Нефть и уголь в энергетике царской
России в международных сопоставлениях
",М., «РОССПЭН», 1999
|
|